≪  Guide de l'interpréteur Noh performance  

 

Il n'y a aucune vue régulière dans la Noh. 

Aussi bien que l'étape elle-même, depuis qu'il est simplifié à une limite au mouvement d'un artiste, il peut partir et apprécier à sensibilité individuelle. 

Il peut laisser la musique, la concentration d'un artiste, le masque  et le costume, et aussi sommeils supplémentaires... Le rêve vu il y a aussi une étape. 

 

J'aimerais des gens du pays étranger avec peu d'occasions de toucher de Noh, sans être attrapé par la connaissance et bon sens.

Je pense que c'est mon devoir avec la mission qui hérite Noh à que je suis permis d'emporter l'aide. 

 

★Contenu : Programme le jour, Un guide à Noh 

★Il n'y a rien à se préparer. 

★Consultez au sujet de temps, s'il vous plaît. 
★Ce n'est pas une charge. 
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 

☆Attention☆ 

Date & Time : Le 6 Août 2017,  13:00~14:50 

Place : Face decafé-restaurant du théâtre de  Noh Kanze 

Sujet : Noh “Matsukaze(Vent dans les pins)” 

  

★Noh  “Matsukaze” 

C’est l’une de ces tragiques histoires dont regorgent les légendes et les textes de théâtre ou d’opéra chinois et japonais. Un drame menant deux jeunes sœurs de l’amour au désespoir, puis à la mort, à l’état de fantômes, à la folie enfin. 

 

Deux sœurs récoltant le sel au bord de l’océan : Matsukaze (Vent dans les pins) et Murasame (Pluie d’automne) s’éprennent d’un chevalier exilé dans leur région lequel leur rend leurs sentiments et leur attribue ces noms poétiques. 

Mais, passés trois ans d’exil, il doit repartir pour la capitale où il meurt bientôt sans avoir pu revenir auprès des deux jeunes femmes auxquelles il a laissé en gage un poème, un manteau et son chapeau. 

Apprenant sa mort, elles périssent à leur tour de douleur et sont inhumées au pied d’un pin. 

Auprès de leurs noms est gravé le poème de l’être aimé. Mais leurs fantômes reviennent chaque nuit hanter ces lieux fouettés par le vent, et Matsukaze comme Murasame, dans leur douleur sans fin, croient reconnaître la silhouette de leur bien-aimé dans la ramure du pin toujours vert qui protège leur tombe 

  

Contactez à 

 Miki MIYAUCHI 

 tel: 090-5580-6864 

 mail: shuuseikai2003@yahoo.co.jp 

  

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


Noh “Utou (Le murrelet)”
Noh “Utou (Le murrelet)”

☆Attention☆

Date & Time : Le 21 mars  2015, 12:00~

Place : Otsuki Noh Theatre (Osaka)

Sujet : Noh “Utou (Le murrelet)”

 

★Noh “Utou (Le murrelet)”

Un moine, qui voyage autour des provinces, passe à une province sur sa voie au bord de la mer. Un vieil homme, alors, apparaît et demande au moine une faveur. Étonnamment, le vieil homme est le fantôme d'un chasseur qui a vécu là, a décéder l'année dernière.

Le fantôme demande au moine de visiter la maison où sa femme et enfant vivant dans et consolent son âme en offrant un manteau de pluie de carex et un chapeau. Le moine, qui est très affecté avec cette demande inattendue, répond au fantôme qu'il n'est pas sûr s'il doit accepter cette demande puisqu'il ne peut pas dire quelque chose qui peut paraître faux.

Alors, le vieil homme commence à détacher une manche de sa veste, en demandant au moine de l'utiliser comme l'évidence. Après avoir donné la manche au moine, le fantôme du vieil homme disparaît.

Quand le moine arrive le bord de la mer, il visite la famille du chasseur. Assez étonnamment, la veste de décédé manque une manche. La manche que le moine a apportée est un match parfait avec la manche manquante.

Après avoir offert un manteau de carex et un chapeau sur l'autel, le moine commence à prier. Alors, le fantôme du chasseur apparaît et avoue qu'il souffre dans un autre monde parce qu'il a continué à récolter et tuer des animaux dans ce monde.

Un des animaux qu'il a tués était un murrelet. Dans l'abîme, le murrelet transformé dans un raptor et torturé le chasseur. En montrant une scène de torture, le fantôme supplie pour l'aide du moine et disparaît.

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

                      Noh "Matsukaze"
Noh "Matsukaze"

☆Attention☆

Date & Time : Le 6 septembre 2014,  14:00~14:50

Place : Face decafé-restaurant du théâtre Tessenkai Nohgaku kensyuujo    

   https://maps.google.co.jp/maps?q=%E9%8A%95%E4%BB%99%E4%BC%9A 

Sujet : Noh “Matsukaze(Vent dans les pins)”

 

★Noh  “Matsukaze”

C’est l’une de ces tragiques histoires dont regorgent les légendes et les textes de théâtre ou d’opéra chinois et japonais. Un drame menant deux jeunes sœurs de l’amour au désespoir, puis à la mort, à l’état de fantômes, à la folie enfin.

 

Deux sœurs récoltant le sel au bord de l’océan : Matsukaze (Vent dans les pins) et Murasame (Pluie d’automne) s’éprennent d’un chevalier exilé dans leur région lequel leur rend leurs sentiments et leur attribue ces noms poétiques.

Mais, passés trois ans d’exil, il doit repartir pour la capitale où il meurt bientôt sans avoir pu revenir auprès des deux jeunes femmes auxquelles il a laissé en gage un poème, un manteau et son chapeau.

Apprenant sa mort, elles périssent à leur tour de douleur et sont inhumées au pied d’un pin.

Auprès de leurs noms est gravé le poème de l’être aimé. Mais leurs fantômes reviennent chaque nuit hanter ces lieux fouettés par le vent, et Matsukaze comme Murasame, dans leur douleur sans fin, croient reconnaître la silhouette de leur bien-aimé dans la ramure du pin toujours vert qui protège leur tombe

 

Contactez à

 Miki MIYAUCHI

 tel: 090-5580-6864

 mail: shuuseikai2003@yahoo.co.jp

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Sujet : Noh “Hyakuman(Hyakuman, le Danseur)”

Date & Time : 7e  août. 2014,  17:00~17:50

Place : Kanze Noh  théâtre    

    http://www.timeout.jp/en/tokyo/venue/2304/Kanze-Nogakudo

 

Sujet :

Noh “Hyakuman(Hyakuman, le Danseur)”

Noh“Momiji-Gari(Appréciation des feuilles automnales)”

 

 

★Noh"Hyakuman"

Un jeune garçon est apporté au grand Amida qui invoque le festival par un prêtre qui l'a trouvé.

Au temple, ils voient une femme folle qui danse préconiser au Bouddha. Elle raconte qu'elle est devenue furieuse dû à la perte de son fils, et qu'elle danse pour prier pour le retour sûr de son fils. 

Finalement, le prêtre révèle que son jeune garçon est son fils, et les deux sont réunis.

 

★Noh"Momiji-Gari"

Les beautés apprécient des feuilles automnales. Koremochi qui est venu à cerf chasser a tendance à aller passé, une beauté invitera au parti. Il dormira ivrement.
Un feuilles de la beauté "ne réveillent pas un rêve" et langue douteuse et disparaître.
Il commence à savoir que les femmes sont des démons par le message divin de Dieu qui a paru dans le rêve, il combat avec un démon et extirpe enfin.

 

Contactez à

 Miki MIYAUCHI

 tel: 090-5580-6864

 mail: shuuseikai2003@yahoo.co.jp

 

 

☆Attention☆

Date & Time : Le 6 septembre 2014,  14:00~14:50

Place : Face decafé-restaurantduthéâtre Tessenkai Nohgaku kensyuujo    

   https://maps.google.co.jp/maps?q=%E9%8A%95%E4%BB%99%E4%BC%9A 

Sujet : Noh “Matsukaze(Vent dans les pins)”

 

★Noh  “Matsukaze”

C’est l’une de ces tragiques histoires dont regorgent les légendes et les textes de théâtre ou d’opéra chinois et japonais. Un drame menant deux jeunes sœurs de l’amour au désespoir, puis à la mort, à l’état de fantômes, à la folie enfin.

 

Deux sœurs récoltant le sel au bord de l’océan : Matsukaze (Vent dans les pins) et Murasame (Pluie d’automne) s’éprennent d’un chevalier exilé dans leur région lequel leur rend leurs sentiments et leur attribue ces noms poétiques.

Mais, passés trois ans d’exil, il doit repartir pour la capitale où il meurt bientôt sans avoir pu revenir auprès des deux jeunes femmes auxquelles il a laissé en gage un poème, un manteau et son chapeau.

Apprenant sa mort, elles périssent à leur tour de douleur et sont inhumées au pied d’un pin.

Auprès de leurs noms est gravé le poème de l’être aimé. Mais leurs fantômes reviennent chaque nuit hanter ces lieux fouettés par le vent, et Matsukaze comme Murasame, dans leur douleur sans fin, croient reconnaître la silhouette de leur bien-aimé dans la ramure du pin toujours vert qui protège leur tombe

 

Contactez à

 Miki MIYAUCHI

 tel: 090-5580-6864

 mail: shuuseikai2003@yahoo.co.jp

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Sujet : Noh “Hyakuman(Hyakuman, le Danseur)”

Date & Time : 7e  août. 2014,  17:00

Place : Kanze Noh  théâtre    

    http://www.timeout.jp/en/tokyo/venue/2304/Kanze-Nogakudo

 

Sujet :

Noh “Hyakuman(Hyakuman, le Danseur)”

Noh“Momiji-Gari(Appréciation des feuilles automnales)”

 

 

★Noh"Hyakuman"

Un jeune garçon est apporté au grand Amida qui invoque le festival par un prêtre qui l'a trouvé.

Au temple, ils voient une femme folle qui danse préconiser au Bouddha. Elle raconte qu'elle est devenue furieuse dû à la perte de son fils, et qu'elle danse pour prier pour le retour sûr de son fils. 

Finalement, le prêtre révèle que son jeune garçon est son fils, et les deux sont réunis.

 

★Noh"Momiji-Gari"

Les beautés apprécient des feuilles automnales. Koremochi qui est venu à cerf chasser a tendance à aller passé, une beauté invitera au parti. Il dormira ivrement.
Un feuilles de la beauté "ne réveillent pas un rêve" et langue douteuse et disparaître.
Il commence à savoir que les femmes sont des démons par le message divin de Dieu qui a paru dans le rêve, il combat avec un démon et extirpe enfin.

 

Contactez à

 Miki MIYAUCHI

 tel: 090-5580-6864

 mail: shuuseikai2003@yahoo.co.jp